My poetry will consist only in the attack by all means in my power upon Man, that wild beast, and the Creator, who should never have created such vermin.
|
La meva poesia no consistirà en res més que en atacar, per tots els mitjans, l’home, aquesta fera salvatge, i el Creador, que no hauria hagut d’engendrar semblant xusma.
|
Font: NLLB
|
They must wait until it was night.
|
Calia esperar que es fera de nit.
|
Font: Covost2
|
Short sleeve cycling jersey FERA WHITE (UNISEX)
|
Mallot ciclista màniga curta FERA WHITE (UNISEX)
|
Font: MaCoCu
|
Compete with comfort and elegance with the new FERA jersey.
|
Competeix amb comoditat i elegància amb el nou mallot FERA.
|
Font: MaCoCu
|
If this is not done, the beneficiary’s right to receive the subsidy will lapse.
|
Si no es fera així, decaurà el dret de l’adjudicatari a percebre l’ajuda.
|
Font: Covost2
|
It leaves us at no loss: And every line convinces, even in the moment of reading, that He, who hunts the woods for prey, the naked and untutored Indian, is less a savage than the king of Britain.
|
No ens deixa perplexos, i cada ratlla convenç, tot just llegir-la, que el qui caça als boscs, l’indi nu i indocte, és menys salvatge que el rei de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The fire played like a beast with its victims before devouring them.
|
El foc joguinejava com una fera amb les seues víctimes abans de devorar-les.
|
Font: Covost2
|
The train as a vehicle to reach the Pyrenees and the starting point of the FERA.
|
El tren com a vehicle per arribar als Pirineus i punt de sortida de la FERA.
|
Font: MaCoCu
|
A walk on the wild side
|
Un passeig pel costat salvatge
|
Font: MaCoCu
|
A blend of long-grain and wild rice
|
Barreja d’arròs llarg i salvatge
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|